Conteúdos Paco,  Serviço

Dicas de português: Neologismo

A língua portuguesa e as formas de comunicação e expressão são complexas e estão sempre em transformação, o que dá origem a novas formas de utilização dos termos e palavras. E o que vamos conhecer hoje é o neologismo, que se caracteriza pela criação ou adaptação de uma determinada palavra para ser utilizada com um novo sentido.

De maneira geral, o neologismo pode ter algumas derivações, como sintática, que diz respeito a sua composição; fonológica, que se refere à imitação de alguns sons; semântica, relacionada à criação dos novos significados de palavras que já existem; e o neologismo por empréstimo que, como o próprio nome sugere, é o ato de utilizar um termo de outro idioma.

Vamos conhecer mais a fundo cada um deles?

Neologismo Sintático

Neste caso, o neologismo acontece devido a uma derivação, composição ou até mesmo a criação de palavras originárias de siglas. O neologismo sintático pode se formar com apenas uma palavra ou mais.

Na estrutura da própria palavra:

  • Orelhão (derivado da palavra orelha)
  • Petista (derivado da sigla do partido político PT)
  • Funkeiro (derivado da palavra funk)
  • Golaço (derivado da palavra gol)
  • Repeteco (derivado da palavra repetir)

Na estrutura do enunciado total:

  • Dar a volta por cima (superar algo)
  • Dar o bolo (faltar a algum combinado)
  • O tiro saiu pela culatra (algo não aconteceu como era esperado)

Neologismo Fonológico

Aqui a oralidade e a informalidade são os principais fatores que caracterizam este tipo de neologismo. Trata-se de uma maneira de imitar algum tipo de som, com particularidades onomatopeicas. Podemos dizer, portanto, que são novas combinações fonológicas, como é possível verificar abaixo:

  • Tchibum (mergulho)
  • Miau (miado do gato)
  • Zum zum zum (boatos)
  • Atchim (espirro)
  • Tic-tac (barulho do relógio)
  • Toc-toc (bater na porta)

Neologismo Semântico

Para acontecer o neologismo semântico, atribui-se um significado diferente a palavras já existentes no idioma. Bastante utilizada na linguagem informação e em formas de gírias. Os exemplos abaixo mostram como os neologismos semânticos podem acontecer:

  • Paguei um mico (passar vergonha)
  • Ele é muito quadrado (ser antiquado)
  • Ela armou um barraco (fez um escândalo)
  • Foi feito um gato (fez uma instalação clandestina)

Neologismo por empréstimo

Trata-se de um tipo de empréstimo de palavras e expressões de outros idiomas, que podem ser utilizadas em sua forma original, bem como ser adaptada à língua portuguesa. Existe uma associação com o “estrangeirismo”, sendo o neologismo por empréstimo considerado um tipo de estrangeirismo.

Nesse contexto, também acontece a criação de novas palavras a partir da original, que está em outro idioma. Vamos aos exemplos:

Uso de palavras estrangeiras:

  • Feedback (retorno)
  • Delivery (entrega)
  • Online (conectado)

Formação de novas palavras a partir de outra estrangeira:

  • Hambúrguer (hamburgueria)
  • Futebol (futebolista) /
  •  
  • Blog (blogueiro)

Conhecimento é investimento

Quanto mais se conhece um determinado assunto, mais se ampliam as possibilidades em diversos contextos, seja em questões educacionais, profissionais e em outras questões de nossas vidas.

Por esta razão, estudar, praticar e dominar as regras ortográficas do seu idioma é sempre um investimento que toma grandes proporções na vida como um todo.

Este artigo te ajudou? Compartilhe!

Fundada em 2009, é uma editora voltada para a publicação de conteúdos científicos de pesquisadores; conteúdos acadêmicos, como teses, dissertações, grupos de estudo e coletâneas organizadas, além de publicar também conteúdo técnico para dar suporte à atuação de profissionais de diversas áreas.

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *