<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Neologismo &#8211; Paco Editorial</title>
	<atom:link href="https://editorialpaco.com.br/tag/neologismo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://editorialpaco.com.br</link>
	<description>Paco Editorial</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Dec 2022 17:09:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-BR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://editorialpaco.com.br/wp-content/uploads/2019/01/cropped-marcadagua-2-32x32.png</url>
	<title>Neologismo &#8211; Paco Editorial</title>
	<link>https://editorialpaco.com.br</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Dicas de português: Neologismo</title>
		<link>https://editorialpaco.com.br/dicas-de-portugues-neologismo/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=dicas-de-portugues-neologismo</link>
					<comments>https://editorialpaco.com.br/dicas-de-portugues-neologismo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Paco Editorial]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Dec 2022 17:09:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Conteúdos Paco]]></category>
		<category><![CDATA[Serviço]]></category>
		<category><![CDATA[blog]]></category>
		<category><![CDATA[brasil]]></category>
		<category><![CDATA[Dicas de português]]></category>
		<category><![CDATA[educacao]]></category>
		<category><![CDATA[Língua Portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[Livros]]></category>
		<category><![CDATA[Neologismo]]></category>
		<category><![CDATA[pacoeditorial]]></category>
		<category><![CDATA[PACOLIVROS]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://editorialpaco.com.br/?p=32874</guid>

					<description><![CDATA[A língua portuguesa e as formas de comunicação e expressão são complexas e estão sempre em transformação, o que dá origem a novas formas de utilização dos termos e palavras. E o que vamos conhecer hoje é o neologismo, que se caracteriza pela criação ou adaptação de uma determinada palavra para ser utilizada com um novo sentido. De maneira geral, o neologismo pode ter algumas derivações, como sintática, que diz respeito a sua composição; fonológica, que se refere à imitação de alguns sons; semântica, relacionada à criação dos novos significados de palavras que já existem; e o neologismo por empréstimo que, como o próprio nome sugere, é o ato de utilizar um termo de outro idioma. Vamos conhecer mais a fundo cada um deles? Neologismo Sintático Neste caso, o neologismo acontece devido a uma derivação, composição ou até mesmo a criação de palavras originárias de siglas. O neologismo sintático pode se formar com apenas uma palavra ou mais. Na estrutura da própria palavra: Orelhão (derivado da palavra orelha) Petista (derivado da sigla do partido político PT) Funkeiro (derivado da palavra funk) Golaço (derivado da palavra gol) Repeteco (derivado da palavra repetir) Na estrutura do enunciado total: Dar a volta por cima (superar algo) Dar o bolo (faltar a algum combinado) O tiro saiu pela culatra (algo não aconteceu como era esperado) Neologismo Fonológico Aqui a oralidade e a informalidade são os principais fatores que caracterizam este tipo de neologismo. Trata-se de uma maneira de imitar algum tipo de som, com particularidades onomatopeicas. Podemos dizer, portanto, que são novas combinações fonológicas, como é possível verificar abaixo: Tchibum (mergulho) Miau (miado do gato) Zum zum zum (boatos) Atchim (espirro) Tic-tac (barulho do relógio) Toc-toc (bater na porta) Neologismo Semântico Para acontecer o neologismo semântico, atribui-se um significado diferente a palavras já existentes no idioma. Bastante utilizada na linguagem informação e em formas de gírias. Os exemplos abaixo mostram como os neologismos semânticos podem acontecer: Paguei um mico (passar vergonha) Ele é muito quadrado (ser antiquado) Ela armou um barraco (fez um escândalo) Foi feito um gato (fez uma instalação clandestina) Neologismo por empréstimo Trata-se de um tipo de empréstimo de palavras e expressões de outros idiomas, que podem ser utilizadas em sua forma original, bem como ser adaptada à língua portuguesa. Existe uma associação com o “estrangeirismo”, sendo o neologismo por empréstimo considerado um tipo de estrangeirismo. Nesse contexto, também acontece a criação de novas palavras a partir da original, que está em outro idioma. Vamos aos exemplos: Uso de palavras estrangeiras: Feedback (retorno) Delivery (entrega) Online (conectado) Formação de novas palavras a partir de outra estrangeira: Hambúrguer (hamburgueria) Futebol (futebolista) /   Blog (blogueiro) Conhecimento é investimento Quanto mais se conhece um determinado assunto, mais se ampliam as possibilidades em diversos contextos, seja em questões educacionais, profissionais e em outras questões de nossas vidas. Por esta razão, estudar, praticar e dominar as regras ortográficas do seu idioma é sempre um investimento que toma grandes proporções na vida como um todo. Este artigo te ajudou? Compartilhe!]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-drop-cap">A língua portuguesa e as formas de comunicação e expressão são complexas e estão sempre em transformação, o que dá origem a novas formas de utilização dos termos e palavras. E o que vamos conhecer hoje é o neologismo, que se caracteriza pela criação ou adaptação de uma determinada palavra para ser utilizada com um novo sentido.</p>



<p>De maneira geral, o neologismo pode ter algumas derivações, como sintática, que diz respeito a sua composição; fonológica, que se refere à imitação de alguns sons; semântica, relacionada à criação dos novos significados de palavras que já existem; e o neologismo por empréstimo que, como o próprio nome sugere, é o ato de utilizar um termo de outro idioma.</p>



<p>Vamos conhecer mais a fundo cada um deles?</p>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Neologismo Sintático</strong></p>



<p>Neste caso, o neologismo acontece devido a uma derivação, composição ou até mesmo a criação de palavras originárias de siglas. O neologismo sintático pode se formar com apenas uma palavra ou mais.</p>



<p>Na estrutura da própria palavra:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Orelhão (derivado da palavra orelha)</li><li>Petista (derivado da sigla do partido político PT)</li><li>Funkeiro (derivado da palavra funk)</li><li>Golaço (derivado da palavra gol)</li><li>Repeteco (derivado da palavra repetir)</li></ul>



<p>Na estrutura do enunciado total:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Dar a volta por cima (superar algo)</li><li>Dar o bolo (faltar a algum combinado)</li><li>O tiro saiu pela culatra (algo não aconteceu como era esperado)</li></ul>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Neologismo Fonológico</strong></p>



<p>Aqui a oralidade e a informalidade são os principais fatores que caracterizam este tipo de neologismo. Trata-se de uma maneira de imitar algum tipo de som, com particularidades onomatopeicas. Podemos dizer, portanto, que são novas combinações fonológicas, como é possível verificar abaixo:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Tchibum (mergulho)</li><li>Miau (miado do gato)</li><li>Zum zum zum (boatos)</li><li>Atchim (espirro)</li><li>Tic-tac (barulho do relógio)</li><li>Toc-toc (bater na porta)</li></ul>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Neologismo Semântico</strong></p>



<p>Para acontecer o neologismo semântico, atribui-se um significado diferente a palavras já existentes no idioma. Bastante utilizada na linguagem informação e em formas de gírias. Os exemplos abaixo mostram como os neologismos semânticos podem acontecer:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Paguei um mico (passar vergonha)</li><li>Ele é muito quadrado (ser antiquado)</li><li>Ela armou um barraco (fez um escândalo)</li><li>Foi feito um gato (fez uma instalação clandestina)</li></ul>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Neologismo por empréstimo</strong></p>



<p>Trata-se de um tipo de empréstimo de palavras e expressões de outros idiomas, que podem ser utilizadas em sua forma original, bem como ser adaptada à língua portuguesa. Existe uma associação com o “estrangeirismo”, sendo o neologismo por empréstimo considerado um tipo de estrangeirismo.</p>



<p>Nesse contexto, também acontece a criação de novas palavras a partir da original, que está em outro idioma. Vamos aos exemplos:</p>



<p>Uso de palavras estrangeiras:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Feedback (retorno)</li><li>Delivery (entrega)</li><li>Online (conectado)</li></ul>



<p>Formação de novas palavras a partir de outra estrangeira:</p>



<ul class="wp-block-list"><li>Hambúrguer (hamburgueria)</li><li>Futebol (futebolista) /</li><li> </li><li>Blog (blogueiro)</li></ul>



<div style="height:15px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p><strong>Conhecimento é investimento</strong></p>



<p>Quanto mais se conhece um determinado assunto, mais se ampliam as possibilidades em diversos contextos, seja em questões educacionais, profissionais e em outras questões de nossas vidas.</p>



<p>Por esta razão, estudar, praticar e dominar as regras ortográficas do seu idioma é sempre um investimento que toma grandes proporções na vida como um todo.</p>



<div style="height:25px" aria-hidden="true" class="wp-block-spacer"></div>



<p>Este artigo te ajudou? Compartilhe!</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://editorialpaco.com.br/dicas-de-portugues-neologismo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
